Tuesday, September 30, 2025

ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* *ഖുർആനിന്റെ മഹത്വങ്ങൾ അത്ഭുതങ്ങൾ* ഫസ്വൽ 6

 



*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

*ഖുർആനിന്റെ മഹത്വങ്ങൾ അത്ഭുതങ്ങൾ*

ഫസ്വൽ 6


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


دَعْنِي وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ


എന്നെ നീ പാട്ടിനു വിടൂ തെളിഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന അവിടുത്തെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ ഞാനൊന്ന് വർണ്ണിക്കട്ടെ


 ظُهُورَ نَارِ الْقِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمٍ

ആദിത്യമുണ്ടെന്ന് അറിയിക്കാൻ രാത്രികളിൽ മലമുകളിൽ കൊളുത്തുന്ന തായ് തീ പ്രകടമായത് പോലെ (പ്രകടമായ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ  ഞാൻ വർണ്ണിക്കട്ടെ)

فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهُوَ مُنْتَظِمُ

കോർക്കപ്പെട്ടതായ നിനക്ക് മുത്തുകൾക്ക് മൊഞ്ചേറുമല്ലോ

وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ

ഓർക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല എന്നതുകൊണ്ട് അതിൻറെ സ്ഥാനം ഒട്ടും കുറയുകയില്ല.

فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ الْمَدِيحِ إِلَى

മഹത്വപ്പെടുത്തുന്ന തിരുനബിയിലേക്കുള്ള അഭിലാഷങ്ങൾ എന്തു നീട്ടമാണ്

مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الْأَخْلَاقِ وَالشَّيَمِ


അവിടുത്തെ ഗുണമഹിമകളിലേക്കുള്ള (എത്തിനോക്കാനുള്ള എൻറെ ആഗ്രഹങ്ങൾക്ക് എന്തു നേട്ടം)

آيَاتُ حَقٌّ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثَةٌ

റഹ്മാനായ അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള ഹഖായ സൂക്തങ്ങൾ അവതരണം കൊണ്ട് പുതിയതാണ്. 

قَدِيمَةُ صِفَةُ الْمَوْصُوفِ بِالْقِدَمِ

എന്നാൽ അത് അനാധ്യനായവന്റെ അനാധ്യ വചനങ്ങൾ ആകുന്നു.

لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمَانٍ وَهِيَ تُخْبِرُنَا

ആ സൂക്തങ്ങൾ പ്രത്യേക കാലത്തിനോട് സമന്നയിച്ചിട്ടില്ല.അവ നമുക്ക് പറഞ്ഞുതരുന്നു.

عَنِ الْمَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ

തിരിച്ചുപോക്കിനെക്കുറിച്ചുംആദ്യ സമുദായത്തെ പറ്റിയും ഇറം സമുദായത്തെ പറ്റിയും (ആസൂക്തങ്ങൾ നമുക്ക് പറഞ്ഞു തരുന്നു )

دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ

ആസൂക്തങ്ങൾ നമ്മുടെ മുന്നിൽ എന്നൊന്നും നിലനിൽക്കുന്നു.കഴിഞ്ഞുപോയ മുഴുവൻ നമ്പിയാക്കളുടെ മുഅജിസത്തുകളെ ഇത് കവച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നു

مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ

കാരണം ആ മുഅജിസത്തുകൾ വന്നു അത് നിലനിന്നില്ല.

مُحَكَمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَةٍ

ഈ ആയത്തുകൾ സുഭദ്രമാണ്.സംശയാസ്പദമായ ഒരു സംഗതിയെയും അത് അവശേഷിപ്പിച്ചിട്ടില്ല.

لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ

നിഷേധികളുടെ മുന്നിൽ.

ഒരു ന്യായാധിപനെയും അത് തേടുന്നില്ല.

ما حُورِبَتْ قَطُّ إِلَّا عَادَ مِنْ حَرَبٍ

ഈ വിശുദ്ധ ഖുർആനിനെതിരെ ഒരു എതിർപ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല ആയതിർപ്പിനെ തൊട്ട് പിന്മാറിയിട്ട് അല്ലാതെ

أَعْدَى الْأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ

ആയുധം താഴെ വച്ചതായി കഠിനാൽ കഠിന ശത്രുക്കൾ (എതിർപ്പിനെ പിൻവാങ്ങിട്ടല്ലാതെ ഒരു എതിർപ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല)

رَدَّتْ بَلَا غَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا

വിശുദ്ധ ഖുർആനിന്റെ സാഹിത്യ മികവ് അതിനെ നേരിടാൻ വരുന്നവരുടെ വാദമുഖങ്ങളെ നിഷ്ഫലമാക്കിയിരിക്കുന്നു

رَدَّ الْغَيُورِ يَدَ الْجَانِي عَنِ الْحَرَمِ

അക്രമികളുടെ കയ്യിനെ  ജാഗ്രത ഉള്ളവൻ അവന്റെ ബന്ധു സ്ത്രീകളെ തൊട്ട് തടയുന്നത് പോലെ (ശത്രുക്കളെ ഖുർആൻ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു)


لهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ الْبَحْرِ فِي مَدَدٍ 

ആശയങ്ങളുടെ ആധിക്യത്തിന്റെ വിഷയത്തിൽ കടലകളെ പോലെയുള്ള ആശയങ്ങൾ വിശുദ്ധ ഖുർആനിലുണ്ട്.

وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الْحُسْنِ وَالْقِيَمِ

മൊഞ്ചിന്റെയും മൂല്യത്തിന്റെയും വിഷയത്തിൽകടൽ മുത്തിനെ വെല്ലുന്നതാണ്.

فَمَا تُعَدُّ وَلَا تُحْصَى عَجَائِبُهَا 

 അതുകൊണ്ട് വിശുദ്ധ ഖുർആനിൻറെ ഖുർആനിന്റെ ആശ്ചര്യത്തെ  എണ്ണാനോ സാധ്യമല്ല


وَلَا تُسَامُ عَلَى الْإِكْثَارِ بِالسَّامِ

 അതിന് വീണ്ടും വീണ്ടും പാരായണം ചെയ്താലും മടുപ്പു കൊണ്ട് വിശേഷിപ്പിക്കപ്പെടുകയില്ല

قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ 

ആ വിശുദ്ധ വചനം പാരായണം ചെയ്യുന്നവന്റെ കണ്ണ് അതുകൊണ്ട് കുളിരണിഞ്ഞിരിക്കുന്നുഅതിനാൽ ഞാൻ അവനെ അറിയിച്ചു


لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللَّهِ فَاعْتَصِمِ

അല്ലാഹുവാണ് നീ അല്ലാഹുവിൻറെ പാശം നേടിയിരിക്കുന്നു.അതുകൊണ്ട് നീ മുറുകെ പിടിച്ചോ

إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى 

ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തിന്റെ തീഷ്ണത ഭയന്നുകൊണ്ട് നീയാ ഖുർആനിനെ ഓതുകയാണെങ്കിൽ

أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആകുന്ന ആ നീർജലം കൊണ്ട് അതിൻറെ തീഷ്ണതയെ നിനക്ക് കെടുത്താൻ കഴിയും

كَأَنَّهَا الْحَوْضُ تَبْيَضُ الْوُجُوهُ بِهِ

വിശുദ്ധ ഖുർആനിന്റെ വചനങ്ങൾ ഹൗദുൽ കൗസർ പോലെയാണ്.


ആ ഹൌള് കാരണം പാപികളുടെ മുഖങ്ങൾ വെളുക്കുന്നതാണ്

مِنَ الْعُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالْحُمَمِ

കരിക്കട്ട പോലെ അതിൻറെ അരികിൽ വന്നവർ ആയ പാപികളുടെ 

وَكَالصِّرَاطِ وَكَالْمِيزَانِ مَعْدِلَةً

ആ വചനങ്ങൾ സിറാത്ത് പാലം പോലെയാണ്.ഏത് ന്യായത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ മീസാൻ എന്ന തുലാസ് പോലെയുമാണ്.

فَالْقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ  അല്ലാത്തതിൽ നിന്നും നീതി നില നിന്നിട്ടില്ല.


صلي الله عليه وسلم

اللهم صل على النور واهله

ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* *മുഅജിസാത്തുകൾ അത്ഭുതങ്ങൾ* ഫസ്വൽ 5

 


*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

*മുഅജിസാത്തുകൾ അത്ഭുതങ്ങൾ*

ഫസ്വൽ 5


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi



73:جَاءَتْ لِدَعْوَتِهِ الْأَشْجَارُ سَاجِدَةً

തിരുനബി ക്ഷണിച്ചപ്പോൾ മരങ്ങൾ താഴ്മയോടെ അടുത്തുവന്നു.

تَمْشِي إِلَيْهِ عَلَى سَاقٍ بِلا قَدَمِ

പാദമില്ലാതെ കണങ്കാലിന്മേൽ തിരുനബിയിലേക്ക് അത് നടന്നു വന്നു.

74:كَأَنَّمَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ

فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيعِ الْخَطَّ فِي اللَّقَمِ


വഴിയിൽ വിചിത്രമായ എഴുത്തിനാൽ മരച്ചില്ലകൾ വരച്ചിട്ടതിന് വേണ്ടി ആ മരങ്ങൾ_ഇട്ടതുപോലെ .


75:مِثْلَ الْغَمَامَةِ أَنَّى سَارَ سَائِرَةٌ

മുത്ത് നബി എങ്ങോട്ട് സഞ്ചരിച്ചാലും സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മേഘങ്ങളെ പോലെ

:تقِيهِ حَرَّ وَطِيسٍ لِلْهَجِيرِ حَمِي

നട്ടുച്ച സമയത്തുള്ള അത്യുഷ്ണത്തെ ആ മേഘം തിരുനബിയെ സംരക്ഷിച്ച മേഘം  പോലെ

76:أَقْسَمْتُ بِالْقَمَرِ المُنْشَقِّ إِنَّ لَهُ 

പിളർന്ന ചന്ദ്രനെ കൊണ്ട് ഞാൻ സത്യം ചെയ്യട്ടെ

منْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ الْقَسَمِ

മുത്ത് നബിയുടെ ഹൃദയത്തുനിന്ന് സത്യം നടപ്പാകുന്ന ഒരു ബന്ധം ചന്ദ്രൻ ഉണ്ട് .

77:وَمَا حَوَى الْغَارُ مِنْ خَيْرٍ وَمِنْ كَرَمِ

നന്മയായാലും ഔദാര്യത്തിനാലും ഗുഹ ഉൾക്കൊണ്ട് ഒന്നുകൊണ്ടും ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു


 وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الْكُفَّارِ عَنْهُ عَمِي

. അവിശ്വാസികളുടെ എല്ലാ കണ്ണുകളും മുത്ത് നബിയെ തൊട്ട് അന്ധരായി

78:فَالصِّدْقُ فِي الغَارِ وَالصِّدِّيقُ لَمْ يَرِمَا

സത്യവാരായ തിരുനബി ആ ഗുഹയിൽ ഉണ്ട് സിദ്ദീഖ് എന്നവർ ഗുഹ ഉപേക്ഷിച്ചിട്ടില്ല


وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالْغَارِ مِنْ أَرِمِ

 അവിശ്വാസികൾ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു ഗുഹയിൽ ആരുമില്ല

79:ظَنُّوا الحَمَامَ وَظَنُّوا الْعَنْكَبُوتَ عَلَى

മേട പ്രാവിനെ അവർ കരുതുന്നു. ചിലന്തിവലയെയും അവർ കരുതി


 خَيْرِ الْبَرِيَّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحْمِ

സൃഷ്ടികളിൽ ഉത്തമരുടെ മേലിൽ അത് വല കെട്ടുകയോ മുട്ടയിടുകയോ ചെയ്യുകയില്ലെന്ന്

80:وقَايَةُ اللَّهِ أَغْنَتْ عَنْ مُضَاعَفَةٍ

مِنَ الدُّرُوعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الْأَطْمِ

വലിയ കോട്ടകളെ കെട്ടും ശക്തമായ പടയങ്കികളെ തൊട്ടും അല്ലാഹുവിൻറെ സംരക്ഷണം തിരു നബിയെ കാത്തു

81:مَا سَامَنِي الدَّهْرُ ضَيْمًا وَاسْتَجَرْتُ بِهِ

കാലം എന്നെ ഒരു അന്യായത്തെയും രുചിപ്പിച്ചിട്ടില്ല അപ്പോൾ ഞാൻ തിരുനബിയോട് കാവൽ തേടിയിട്ടും ഇല്ല

إِلَّا وَنِلْتُ جِوَارًا مِنْهُ لَمْ يُضَمِ

അപ്പോഴെല്ലാം അവിടെ നിന്നും മോശമല്ലാത്ത സാമീപ്യം ലഭിച്ചിട്ട് അല്ലാതെ ഇല്ല

82:وَلَا الْتَمَسْتُ غِنَى الدَّارَيْنِ مِنْ يَدِهِ

ഇവിടത്തെ കയ്യിൽനിന്നും ഇരുപര വിജയം ഞാൻ തേടിയിട്ടില്ല

 إِلَّا اسْتَلَمْتُ النَّدَى مِنْ خَيْرِ مُسْتَلَمِ

കൈപ്പറ്റപ്പെടുന്നവരിൽ  അത്യുത്തമരിൽ നിന്നും ആ ധർമ്മം ഞാൻ കൈപ്പറ്റി അല്ലാതെ ഇല്ല .

83:لا تُنْكِرِ الْوَحْيَ مِنْ رُؤْيَاهُ

സ്വപ്നം മുതലുള്ള വഹയി  നെ നീ നിഷേധിക്കണ്ട .

 إِنَّ لَهُ قَلْبًا إِذَا نَامَتِ الْعَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ

കാരണം നിശ്ചയം അവിടുത്തേക്ക് രണ്ട് കണ്ണുകൾ ഉറങ്ങിയാലും ഉറങ്ങാത്ത ഹൃദയമുണ്ട്.

84:وَذَاكَ حِينَ بُلُوغ مِنْ نُبُوَّتِهِ 

അത് അവിടത്തെ നുബുവ്വത്തിനോട് അടുത്ത ഘട്ടത്തിലാണ്.

فَلَيْسَ يُنْكَرُ فِيهِ حَالُ مُحْتَلِمِ

അതുകൊണ്ടുതന്നെ ആ ഘട്ടത്തിൽ സ്വപ്നം കാണുന്നവരുടെ അവസ്ഥയെ നിഷേധിക്കപ്പെടാവുന്നതല്ലേ

85:تَبَارَكَ اللهُ مَا وَحْيُ بِمُكْتَسَبٍ

അല്ലാഹു പരിശുദ്ധനാണ്.ഒരു  വഹ്  യും സമ്പാദിച്ചു നേടിയെടുക്കാവുന്നതല്ല

وَلَا نَبِيُّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَهَمِ

ഒരു നബിയും അവിടുത്തെ അദൃശ്യം പറയലിൻമേലിൽ തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെടേണ്ടവരല്ല

86:كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ

അവിടെത്തെ തിരു സ്പർശം എത്ര രോഗികളെയാണ് സുഖപ്പെടുത്തിയത്.


وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَةِ اللَّمَمِ


എത്ര മാനസികരോഗികളെ അവരുടെ മാനസിക രോഗത്തിന്റെ പിടിയിൽ നിന്നും അവിടത്തെ തിരുസ്പർശം മൊത്തമാക്കിയത്.

وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشَّهْبَاءَ دَعْوَتُهُ

ക്ഷാമ വർഷങ്ങളെ അവിടത്തെ പ്രാർത്ഥന എത്രയാണ് ചൈതന്യമാക്കിയത്

 حَتَّى حَكَتْ غُرَّةً فِي الْأَعْصُرِ الدُّهُمِ

ഇരുണ്ട വർഷങ്ങളിൽ വെളുത്ത കല യായിരിക്കുന്നതായ നിലയിൽ അത് സാദൃശ്യമായി

بِعَارِضٍ جَادَ أَوْ خِلْتَ الْبِطَاحَ بِهَا 

 ഏറെ പെയ്യുന്ന മഴ കാരണമായി.

മക്ക രാജ്യത്തെ നീ കരുതുന്നത്രയും

سَيْبًا مِنَ الْيَمِّ أَوْ سَيْلًا مِنَ الْعَرِمِ

കടലിൽ നിന്നും ഒരു ജലപാതയാണെന്നോമലയാളിവാരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഒഴുക്കാണോ (എന്ന് നീ കരുതുന്ന അത്രയും)


انتهي الفصل الخامس

اللهم صل على النور واهله



Monday, September 29, 2025

ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* *ഖുർആനിന്റെ മഹത്വങ്ങൾ അത്ഭുതങ്ങൾ* ഫസ്വൽ 6

 



*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

*ഖുർആനിന്റെ മഹത്വങ്ങൾ അത്ഭുതങ്ങൾ*

ഫസ്വൽ 6


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


دَعْنِي وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ


എന്നെ നീ പാട്ടിനു വിടൂ തെളിഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന അവിടുത്തെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ ഞാനൊന്ന് വർണ്ണിക്കട്ടെ


 ظُهُورَ نَارِ الْقِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمٍ

ആദിത്യമുണ്ടെന്ന് അറിയിക്കാൻ രാത്രികളിൽ മലമുകളിൽ കൊളുത്തുന്ന തായ് തീ പ്രകടമായത് പോലെ (പ്രകടമായ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ  ഞാൻ വർണ്ണിക്കട്ടെ)

فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهُوَ مُنْتَظِمُ

കോർക്കപ്പെട്ടതായ നിനക്ക് മുത്തുകൾക്ക് മൊഞ്ചേറുമല്ലോ

وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ

ഓർക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല എന്നതുകൊണ്ട് അതിൻറെ സ്ഥാനം ഒട്ടും കുറയുകയില്ല.

فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ الْمَدِيحِ إِلَى

മഹത്വപ്പെടുത്തുന്ന തിരുനബിയിലേക്കുള്ള അഭിലാഷങ്ങൾ എന്തു നീട്ടമാണ്

مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الْأَخْلَاقِ وَالشَّيَمِ


അവിടുത്തെ ഗുണമഹിമകളിലേക്കുള്ള (എത്തിനോക്കാനുള്ള എൻറെ ആഗ്രഹങ്ങൾക്ക് എന്തു നേട്ടം)

آيَاتُ حَقٌّ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثَةٌ

റഹ്മാനായ അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള ഹഖായ സൂക്തങ്ങൾ അവതരണം കൊണ്ട് പുതിയതാണ്. 

قَدِيمَةُ صِفَةُ الْمَوْصُوفِ بِالْقِدَمِ

എന്നാൽ അത് അനാധ്യനായവന്റെ അനാധ്യ വചനങ്ങൾ ആകുന്നു.

لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمَانٍ وَهِيَ تُخْبِرُنَا

ആ സൂക്തങ്ങൾ പ്രത്യേക കാലത്തിനോട് സമന്നയിച്ചിട്ടില്ല.അവ നമുക്ക് പറഞ്ഞുതരുന്നു.

عَنِ الْمَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ

തിരിച്ചുപോക്കിനെക്കുറിച്ചുംആദ്യ സമുദായത്തെ പറ്റിയും ഇറം സമുദായത്തെ പറ്റിയും (ആസൂക്തങ്ങൾ നമുക്ക് പറഞ്ഞു തരുന്നു )

دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ

ആസൂക്തങ്ങൾ നമ്മുടെ മുന്നിൽ എന്നൊന്നും നിലനിൽക്കുന്നു.കഴിഞ്ഞുപോയ മുഴുവൻ നമ്പിയാക്കളുടെ മുഅജിസത്തുകളെ ഇത് കവച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നു

مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ

കാരണം ആ മുഅജിസത്തുകൾ വന്നു അത് നിലനിന്നില്ല.

مُحَكَمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَةٍ

ഈ ആയത്തുകൾ സുഭദ്രമാണ്.സംശയാസ്പദമായ ഒരു സംഗതിയെയും അത് അവശേഷിപ്പിച്ചിട്ടില്ല.

لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ

നിഷേധികളുടെ മുന്നിൽ.

ഒരു ന്യായാധിപനെയും അത് തേടുന്നില്ല.

ما حُورِبَتْ قَطُّ إِلَّا عَادَ مِنْ حَرَبٍ

ഈ വിശുദ്ധ ഖുർആനിനെതിരെ ഒരു എതിർപ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല ആയതിർപ്പിനെ തൊട്ട് പിന്മാറിയിട്ട് അല്ലാതെ

أَعْدَى الْأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ

ആയുധം താഴെ വച്ചതായി കഠിനാൽ കഠിന ശത്രുക്കൾ (എതിർപ്പിനെ പിൻവാങ്ങിട്ടല്ലാതെ ഒരു എതിർപ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല)

رَدَّتْ بَلَا غَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا

വിശുദ്ധ ഖുർആനിന്റെ സാഹിത്യ മികവ് അതിനെ നേരിടാൻ വരുന്നവരുടെ വാദമുഖങ്ങളെ നിഷ്ഫലമാക്കിയിരിക്കുന്നു

رَدَّ الْغَيُورِ يَدَ الْجَانِي عَنِ الْحَرَمِ

അക്രമികളുടെ കയ്യിനെ  ജാഗ്രത ഉള്ളവൻ അവന്റെ ബന്ധു സ്ത്രീകളെ തൊട്ട് തടയുന്നത് പോലെ (ശത്രുക്കളെ ഖുർആൻ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു)


لهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ الْبَحْرِ فِي مَدَدٍ 

ആശയങ്ങളുടെ ആധിക്യത്തിന്റെ വിഷയത്തിൽ കടലകളെ പോലെയുള്ള ആശയങ്ങൾ വിശുദ്ധ ഖുർആനിലുണ്ട്.

وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الْحُسْنِ وَالْقِيَمِ

മൊഞ്ചിന്റെയും മൂല്യത്തിന്റെയും വിഷയത്തിൽകടൽ മുത്തിനെ വെല്ലുന്നതാണ്.

فَمَا تُعَدُّ وَلَا تُحْصَى عَجَائِبُهَا 

 അതുകൊണ്ട് വിശുദ്ധ ഖുർആനിൻറെ ഖുർആനിന്റെ ആശ്ചര്യത്തെ  എണ്ണാനോ സാധ്യമല്ല


وَلَا تُسَامُ عَلَى الْإِكْثَارِ بِالسَّامِ

 അതിന് വീണ്ടും വീണ്ടും പാരായണം ചെയ്താലും മടുപ്പു കൊണ്ട് വിശേഷിപ്പിക്കപ്പെടുകയില്ല

قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ 

ആ വിശുദ്ധ വചനം പാരായണം ചെയ്യുന്നവന്റെ കണ്ണ് അതുകൊണ്ട് കുളിരണിഞ്ഞിരിക്കുന്നുഅതിനാൽ ഞാൻ അവനെ അറിയിച്ചു


لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللَّهِ فَاعْتَصِمِ

അല്ലാഹുവാണ് നീ അല്ലാഹുവിൻറെ പാശം നേടിയിരിക്കുന്നു.അതുകൊണ്ട് നീ മുറുകെ പിടിച്ചോ

إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى 

ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തിന്റെ തീഷ്ണത ഭയന്നുകൊണ്ട് നീയാ ഖുർആനിനെ ഓതുകയാണെങ്കിൽ

أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആകുന്ന ആ നീർജലം കൊണ്ട് അതിൻറെ തീഷ്ണതയെ നിനക്ക് കെടുത്താൻ കഴിയും

كَأَنَّهَا الْحَوْضُ تَبْيَضُ الْوُجُوهُ بِهِ

വിശുദ്ധ ഖുർആനിന്റെ വചനങ്ങൾ ഹൗദുൽ കൗസർ പോലെയാണ്.


ആ ഹൌള് കാരണം പാപികളുടെ മുഖങ്ങൾ വെളുക്കുന്നതാണ്

مِنَ الْعُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالْحُمَمِ

കരിക്കട്ട പോലെ അതിൻറെ അരികിൽ വന്നവർ ആയ പാപികളുടെ 

وَكَالصِّرَاطِ وَكَالْمِيزَانِ مَعْدِلَةً

ആ വചനങ്ങൾ സിറാത്ത് പാലം പോലെയാണ്.ഏത് ന്യായത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ മീസാൻ എന്ന തുലാസ് പോലെയുമാണ്.

فَالْقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ  അല്ലാത്തതിൽ നിന്നും നീതി നില നിന്നിട്ടില്ല.


صلي الله عليه وسلم

اللهم صل على النور واهله

ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* *മുഅജിസാത്തുകൾ അത്ഭുതങ്ങൾ* ഫസ്വൽ 5

 


*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

*മുഅജിസാത്തുകൾ അത്ഭുതങ്ങൾ*

ഫസ്വൽ 5


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi



73:جَاءَتْ لِدَعْوَتِهِ الْأَشْجَارُ سَاجِدَةً

തിരുനബി ക്ഷണിച്ചപ്പോൾ മരങ്ങൾ താഴ്മയോടെ അടുത്തുവന്നു.

تَمْشِي إِلَيْهِ عَلَى سَاقٍ بِلا قَدَمِ

പാദമില്ലാതെ കണങ്കാലിന്മേൽ തിരുനബിയിലേക്ക് അത് നടന്നു വന്നു.

74:كَأَنَّمَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ

فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيعِ الْخَطَّ فِي اللَّقَمِ


വഴിയിൽ വിചിത്രമായ എഴുത്തിനാൽ മരച്ചില്ലകൾ വരച്ചിട്ടതിന് വേണ്ടി ആ മരങ്ങൾ_ഇട്ടതുപോലെ .


75:مِثْلَ الْغَمَامَةِ أَنَّى سَارَ سَائِرَةٌ

മുത്ത് നബി എങ്ങോട്ട് സഞ്ചരിച്ചാലും സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മേഘങ്ങളെ പോലെ

:تقِيهِ حَرَّ وَطِيسٍ لِلْهَجِيرِ حَمِي

നട്ടുച്ച സമയത്തുള്ള അത്യുഷ്ണത്തെ ആ മേഘം തിരുനബിയെ സംരക്ഷിച്ച മേഘം  പോലെ

76:أَقْسَمْتُ بِالْقَمَرِ المُنْشَقِّ إِنَّ لَهُ 

പിളർന്ന ചന്ദ്രനെ കൊണ്ട് ഞാൻ സത്യം ചെയ്യട്ടെ

منْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ الْقَسَمِ

മുത്ത് നബിയുടെ ഹൃദയത്തുനിന്ന് സത്യം നടപ്പാകുന്ന ഒരു ബന്ധം ചന്ദ്രൻ ഉണ്ട് .

77:وَمَا حَوَى الْغَارُ مِنْ خَيْرٍ وَمِنْ كَرَمِ

നന്മയായാലും ഔദാര്യത്തിനാലും ഗുഹ ഉൾക്കൊണ്ട് ഒന്നുകൊണ്ടും ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു


 وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الْكُفَّارِ عَنْهُ عَمِي

. അവിശ്വാസികളുടെ എല്ലാ കണ്ണുകളും മുത്ത് നബിയെ തൊട്ട് അന്ധരായി

78:فَالصِّدْقُ فِي الغَارِ وَالصِّدِّيقُ لَمْ يَرِمَا

സത്യവാരായ തിരുനബി ആ ഗുഹയിൽ ഉണ്ട് സിദ്ദീഖ് എന്നവർ ഗുഹ ഉപേക്ഷിച്ചിട്ടില്ല


وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالْغَارِ مِنْ أَرِمِ

 അവിശ്വാസികൾ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു ഗുഹയിൽ ആരുമില്ല

79:ظَنُّوا الحَمَامَ وَظَنُّوا الْعَنْكَبُوتَ عَلَى

മേട പ്രാവിനെ അവർ കരുതുന്നു. ചിലന്തിവലയെയും അവർ കരുതി


 خَيْرِ الْبَرِيَّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحْمِ

സൃഷ്ടികളിൽ ഉത്തമരുടെ മേലിൽ അത് വല കെട്ടുകയോ മുട്ടയിടുകയോ ചെയ്യുകയില്ലെന്ന്

80:وقَايَةُ اللَّهِ أَغْنَتْ عَنْ مُضَاعَفَةٍ

مِنَ الدُّرُوعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الْأَطْمِ

വലിയ കോട്ടകളെ കെട്ടും ശക്തമായ പടയങ്കികളെ തൊട്ടും അല്ലാഹുവിൻറെ സംരക്ഷണം തിരു നബിയെ കാത്തു

81:مَا سَامَنِي الدَّهْرُ ضَيْمًا وَاسْتَجَرْتُ بِهِ

കാലം എന്നെ ഒരു അന്യായത്തെയും രുചിപ്പിച്ചിട്ടില്ല അപ്പോൾ ഞാൻ തിരുനബിയോട് കാവൽ തേടിയിട്ടും ഇല്ല

إِلَّا وَنِلْتُ جِوَارًا مِنْهُ لَمْ يُضَمِ

അപ്പോഴെല്ലാം അവിടെ നിന്നും മോശമല്ലാത്ത സാമീപ്യം ലഭിച്ചിട്ട് അല്ലാതെ ഇല്ല

82:وَلَا الْتَمَسْتُ غِنَى الدَّارَيْنِ مِنْ يَدِهِ

ഇവിടത്തെ കയ്യിൽനിന്നും ഇരുപര വിജയം ഞാൻ തേടിയിട്ടില്ല

 إِلَّا اسْتَلَمْتُ النَّدَى مِنْ خَيْرِ مُسْتَلَمِ

കൈപ്പറ്റപ്പെടുന്നവരിൽ  അത്യുത്തമരിൽ നിന്നും ആ ധർമ്മം ഞാൻ കൈപ്പറ്റി അല്ലാതെ ഇല്ല .

83:لا تُنْكِرِ الْوَحْيَ مِنْ رُؤْيَاهُ

സ്വപ്നം മുതലുള്ള വഹയി  നെ നീ നിഷേധിക്കണ്ട .

 إِنَّ لَهُ قَلْبًا إِذَا نَامَتِ الْعَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ

കാരണം നിശ്ചയം അവിടുത്തേക്ക് രണ്ട് കണ്ണുകൾ ഉറങ്ങിയാലും ഉറങ്ങാത്ത ഹൃദയമുണ്ട്.

84:وَذَاكَ حِينَ بُلُوغ مِنْ نُبُوَّتِهِ 

അത് അവിടത്തെ നുബുവ്വത്തിനോട് അടുത്ത ഘട്ടത്തിലാണ്.

فَلَيْسَ يُنْكَرُ فِيهِ حَالُ مُحْتَلِمِ

അതുകൊണ്ടുതന്നെ ആ ഘട്ടത്തിൽ സ്വപ്നം കാണുന്നവരുടെ അവസ്ഥയെ നിഷേധിക്കപ്പെടാവുന്നതല്ലേ

85:تَبَارَكَ اللهُ مَا وَحْيُ بِمُكْتَسَبٍ

അല്ലാഹു പരിശുദ്ധനാണ്.ഒരു  വഹ്  യും സമ്പാദിച്ചു നേടിയെടുക്കാവുന്നതല്ല

وَلَا نَبِيُّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَهَمِ

ഒരു നബിയും അവിടുത്തെ അദൃശ്യം പറയലിൻമേലിൽ തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെടേണ്ടവരല്ല

86:كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ

അവിടെത്തെ തിരു സ്പർശം എത്ര രോഗികളെയാണ് സുഖപ്പെടുത്തിയത്.


وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَةِ اللَّمَمِ


എത്ര മാനസികരോഗികളെ അവരുടെ മാനസിക രോഗത്തിന്റെ പിടിയിൽ നിന്നും അവിടത്തെ തിരുസ്പർശം മൊത്തമാക്കിയത്.

وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشَّهْبَاءَ دَعْوَتُهُ

ക്ഷാമ വർഷങ്ങളെ അവിടത്തെ പ്രാർത്ഥന എത്രയാണ് ചൈതന്യമാക്കിയത്

 حَتَّى حَكَتْ غُرَّةً فِي الْأَعْصُرِ الدُّهُمِ

ഇരുണ്ട വർഷങ്ങളിൽ വെളുത്ത കല യായിരിക്കുന്നതായ നിലയിൽ അത് സാദൃശ്യമായി

بِعَارِضٍ جَادَ أَوْ خِلْتَ الْبِطَاحَ بِهَا 

 ഏറെ പെയ്യുന്ന മഴ കാരണമായി.

മക്ക രാജ്യത്തെ നീ കരുതുന്നത്രയും

سَيْبًا مِنَ الْيَمِّ أَوْ سَيْلًا مِنَ الْعَرِمِ

കടലിൽ നിന്നും ഒരു ജലപാതയാണെന്നോമലയാളിവാരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഒഴുക്കാണോ (എന്ന് നീ കരുതുന്ന അത്രയും)


انتهي الفصل الخامس

اللهم صل على النور واهله



ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* *ജനനം അത്ഭുതങ്ങൾ* ഫസ്വൽ 5

 


*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

*ജനനം അത്ഭുതങ്ങൾ*

ഫസ്വൽ 5


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


60.أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبٍ عُنْصُرِهِ

അവിടത്തെ മാതൃ പിതൃ മഹിമയെ അവിടുത്തെ തിരുജന്മം വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.


يَا طِيبَ مُبْتَدَةٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَم

അവിടുത്തെ ജീവിതത്തിൻറെ ആദ്യാന്തംഎത്ര സംശുദ്ധമാണ്


61.يَوْمُ تَفَرَّسَ فِيهِ الْفُرْسُ أَنَّهُمُ

അതൊരു ദിവസമാണ് പേർഷ്യൻ ജനത തിരിച്ചറിഞ്ഞ ദിവസം


قَدْ أُنْذِرُوا بِحلُولِ الْبُؤْسِ وَالنَّقَمِ

ദുരിതവും  ശിക്ഷയുംവന്നിറങ്ങുമെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകപ്പെട്ടവരാണ് (എന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞ ദിനം )


62.وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعُ


കിസറാ ചക്രവർത്തിയുടെ കൂറ്റൻ കൊട്ടാരം തകർന്നടിഞ്ഞതിനും

كَشَمْلٍ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ

കിസ്റയുടെ പട്ടാളംസംഘടിതമാവാതെ എന്നെന്നേക്കും അലങ്കോലപ്പെട്ടതായി മാറിയതുപോലെ


63.وَالنَّارُ خَامِدَةُ الْأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ

ഇക്കാരണത്തിനു വേണ്ടി കടുത്ത മനോവേദന കാരണത്തിനാൽ അവരുടെ അഗ്നിദേവത അതിൻറെ ജോലകൾ കെട്ടടഞ്ഞു പോയി


عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي الْعَيْنِ مِنْ سَدَمِ

സങ്കടത്തിനാൽ അവരുടെ തടാകം ഒഴുക്ക് നിലച്ചതായി

64.وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحيْرَتُهَا

സാവയുടെ കൊച്ചു കടൽ വരണ്ട കാരണത്തിനാൽ സഭയെ ദുഃഖത്തിൽ ആക്കി


وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالْغَيْظِ حِينَ ظَمِي

ദാഹിച്ചു വലഞ്ഞ സമയത്ത് ആ തടാകത്തിലേക്ക് വെള്ളമെടുക്കാൻ വന്നവരെ കോപത്തോടെ തിരിച്ചയക്കപ്പെട്ടു


65.كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالْمَاءِ مِنْ بَلَلٍ


ദുഃഖത്തിനാൽ സാവാ തടാഗത്തിലുള്ള ഈർപ്പം അവരുടെ അഗ്നിദേവിയിൽ വന്നതുപോലെ

حُزْنًا وَبِالْمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ 

ആളിപടരനാൽ അഗ്നിദേവതയിലുള്ള ഒന്ന് സാവധാകത്തിലും വന്നു പതിച്ചത് പോലെ

وَالْجِنُّ تَهْتِفُ وَالْأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ

പ്രഭകൾ പരക്കുന്ന നിലക്ക് ജിന്നുകൾ വിളിച്ചറിയിക്കുന്നു

66.وَالْحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنَى وَمِنْ كَلِم

സത്യം വചനങ്ങളിൽ നിന്നുംമറ്റു കാര്യങ്ങളിലൂടെയും വെളിപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു


67.عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلَانُ الْبَشَائِرِ لَمْ 

എന്നാൽ അവിശ്വാസികൾ അന്തരും ബധിരരുമായി

സുവിശേഷങ്ങളുടെ വാർത്തകൾ അവർക്ക് കേൾക്കുന്നില്ല

تُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الْإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ

മുന്നറിയിപ്പുകളുടെ മിന്നൽ പിളർപ്പുകൾ അവർ ഉൾക്കൊള്ളുന്നില്ല

68.مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الْأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ 

ആ ജനതയോട് അവരുടെ ജോത്സ്യന്മാർ പറഞ്ഞതിനുശേഷം


بِأَنَّ دِينَهُمُ الْمُعْوَجَ لَمْ يَقُمِ

വക്രതയുള്ള അവരുടെ മതം ഒരിക്കലും നിലനിൽക്കില്ല എന്ന് (പറഞ്ഞതിനുശേഷം )


69.وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الْأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ

ചക്രവാളങ്ങളിൽ കൊള്ളിമീനുകൾ ഉതിർന്നുവീഴുന്നതായി അവര് കണ്ടതിനുശേഷം

 مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الْأَرْضِ مِنْ صَنَمِ

ഭൂമിയിൽ വിഗ്രഹങ്ങൾ മറിഞ്ഞു വീഴുകയും ചെയ്യുന്നതിന് സമാനമായി


70.حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الْوَحْيِ مُنْهَزِمُ



مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِم


ദിവ്യ സന്ദേശത്തിന് വഴിയെ തൊട്ട് പിശാചുക്കൾ ഒന്നിനു പിറകെ മറ്റൊന്നായി കടന്നുപോയിക്കൊണ്ടിരുന്നു

71.كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ

അവർ അബ്റഹത്തിന്റെ പട്ടാളക്കാരെ പോലെ ഓടുകയാണ്


أَوْ عَسْكَرٍ بِالْحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي

അല്ലെങ്കിൽ തിരുനബിയുടെ ഉള്ളം കയ്യിൽ നിന്നും തരിമണൽ ഏറ്റു ഓടിയ സൈന്യത്തെ പോലെയുണ്ട്


72.نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ

نَبْدًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا

തിരുനബിയുടെ ഉള്ളം കയ്യിൽ ആ ചരക്കല്ലുകൾ തസ്ബീഹ് ചൊല്ലിയതിനു ശേഷം എറിഞ്ഞു.


മത്സ്യം വിഴുങ്ങിയശേഷം മത്സ്യവയറ്റിൽ നിന്നുംതസ്ബീഹ് ചൊല്ലിയ യൂനുസ് നബിയ പുറത്തേക്കിട്ടത് പോലെ


اللهم صل على النور واهله


ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* ഫസ്വല് 2

 *ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

ഫസ്വല് 2

Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


ദേഹേച്ഛ


ഫസ്വല് 2

Part 2


13.فَإِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ

തിന്മ കൽപ്പിക്കുന്ന എൻറെ ശരീരം അത് ഉൽബുദ്ധത നേടിയില്ല


 مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيْبِ وَالهَرَمِ

നരയും വാർദ്ധക്യവും ആകുന്ന മുന്നറിയിപ്പ് കാരനെ കൊണ്ടുള്ള അജ്ഞത കാരണത്താൽ (ഉൽബുദ്ധത നേടിയില്ല)


14.وَلَا أَعَدَّتْ مِنَ الْفِعْلِ الْجَمِيلِ

സുകൃതങ്ങളായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ (അതായത് സൽക്കാരം )ആ ശരീരം ഒരുക്കിയില്ല


 قِرَى ضَيْفِ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ

ലജ്ജയില്ലാതെ എൻറെ തലയിൽ വന്നിറങ്ങിയ അതിഥിക്കുള്ള സൽക്കാരം (അത് ഒരുക്കിയില്ല)

15.لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ 

ആ അതിഥിയെ ഞാൻ ബഹുമാനിക്കുല്ലെന്ന് ഞാൻ മുൻകൂട്ടി അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ


كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِي مِنْهُ بِالْكَتَمِ

നീല അമരി (മുടിയിൽ ചായം തേക്കുന്ന ഒരു ചായം)കൊണ്ട് ആ നരയാകുന്ന രഹസ്യത്തെ ഞാൻ മറച്ചുവെക്കുമായിരുന്നു.

16.مَنْ لِي بِرَدَّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا

അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുന്ന എൻറെ ദുഷ്ട മനസ്സിന്റെ അനുസരണക്കേടിനെ തിരിച്ചുപിടിക്കാൻ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്

كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الْخَيْلِ بِاللُّجُمِ

അനുസരണയില്ലാത്ത കുതിരകളെ കടിഞ്ഞാണ് കൊണ്ട് തിരിച്ചു പിടിക്കപ്പെടും പോലെ


17.فَلا تَرُمْ بِالْمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا

ദുഷിച്ച മനസ്സിൻറെ തെറ്റിനോടുള്ള മോഹത്തെ തെറ്റുകൾ ചെയ്തു കൊണ്ട് പൊളിച്ചുകളയാമെന്ന് നീ കരുതണ്ട.

 إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِم

തീറ്റ മാടന്റെ ആഗ്രഹത്തെ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കൽ ശക്തമാക്കുകയേയുള്ളൂ.



18.وَالنَّفْسُ كَالطَّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ 

മനസ്സ് ഒരു ശിശുവിന് പോലെയാണ് ആ ശിശുവിനെ നീ അവഗണിച്ചാൽ


شَبَّ عَلَى حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ

മുലകുടിയോടുള്ള ആർത്തിയോടുകൂടെ അവൻ യുവാവായി മാറുംനീ അവന്റെ മുലകുടി നിർത്തുകയാണ് എങ്കിൽ അവൻ മുലകുടി മാറ്റുകയും ചെയ്യും

19.فاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرٌ أَنْ تُوَلِّيَهُ 

അതുകൊണ്ട് ആ നഫ്സിന്റെ തന്നിഷ്ടത്തെ നീ തട്ടിമാറ്റു

ആ നഫ്സിനെ അതിൻറെ ഇങ്ങേതത്തിന് വിടലിനെ തൊട്ട് നീ സൂക്ഷിക്കുക

إِنَّ الْهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ

നിശ്ചയം ശരീരത്തിൻറെ തന്നിഷ്ടം ആ ശരീരത്തിന് അധികാരം കിട്ടിയാൽ അത് നിന്നെ കൊല്ലുകയും മാനക്കേടാക്കുകയും ചെയ്യും



.....................



*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


ദേഹേച്ഛ

ഫസ്വല് 2

Part 3


20.وَرَاعِهَا وَهِيَ فِي الْأَعْمَالِ سَائِمَةً

സൽക്കർമ്മങ്ങളിലായി ശരീരം മേച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴും  ശരീരത്തെ നീ വീക്ഷിക്കണം


 وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعَى فَلَا تُسِمِ


ആ മേച്ചിൽ  സ്ഥലം നീ മധുരമായി കണ്ടാൽ അതിനെ നീ മേഴാൻ വിടരുത്


21.كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةٌ لِلْمَرْءِ قَاتِلَةً 

എത്രയാണ് ആ ശരീരം മനുഷ്യനെ കൊല്ലുന്ന വിഷത്തെ നല്ലതായി കണ്ടത്


مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ

കഴിക്കുന്ന സ്വാദിഷ്ടമായ ഭക്ഷണത്തിൽ വിഷം ഉണ്ടെന്ന് അറിയാതെ (ശരീരം അതിനെ നല്ലതായി കണ്ടു )

22.وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَمِنْ شِبَع

വിശപ്പിനാലും വയറുനിറക്കൽ നാലും ഉള്ള ചതിക്കുഴിയെ നീ ഭയപ്പെടണം

 فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التَّخَمِ


വയറു നിറക്കുന്നതിനേക്കാളും ശർറായ എത്ര വിശപ്പുകൾ ഉണ്ട് .

23.وَاسْتَفْرِعَ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلأَتْ

വിലക്കപ്പെട്ട ദൃശ്യങ്ങൾ കണ്ടു നിറഞ്ഞതായ കണ്ണുകളിൽ നിന്ന് നീ കണ്ണുനീർ പൊയ്ക്കൂ


مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ

ഖേദമാകുന്ന പഥ്യം മുറുകെ പിടിക്കുകയും ചെയ്യു


24.وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا

സ്വന്തം ശരീരത്തോടും പിശാചിനോടു നീ എതിർ നിൽക്കണം അവ രണ്ടിനോട് നീ അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുക

وَإِنْ هُمَا محْضَاكَ النُّصْحَ فَاتهِم

അവ രണ്ടും നിന്നോടുള്ള അനുസരണത്തിൽ നിന്നോട് കൂറു കാണിച്ചാലും നീ അവരെ നീ തെറ്റിദ്ധരിച്ചോ

25.وَلَا تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلَا حَكَمًا

ഒന്ന് നിൻറെ പ്രതിയോഗിയായ നിലക്കും മറ്റൊന്ന് നീതികെട്ട നീതി കർത്താവായ നൽകും അവ രണ്ടിനും അനുസരിക്കരുത്


 فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الْخَصْمِ وَالْحَكَمِ

കാരണം പ്രതിയോഗിയുടെ കുതന്ത്രവുംനീതികെട്ട നീതി കർത്താവിൻറെ കുതന്ത്രവും നിനക്കറിയാമല്ലോ

26.اسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلا عَمَلٍ

സുകൃതങ്ങൾ ഒന്നുമില്ലാതെ ഉപദേശിച്ചതിനാൽ അല്ലാഹുവിനോട് ഞാൻ മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു 


 لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلاً لِذِي عُقُمِ

ഇത് കാരണം

സന്താനോല്പാദന ശേഷിയില്ലാത്തവനിലേക്ക് ഞാൻ മക്കളെ ചേർത്തിരിക്കുന്നു. 


27.أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لَكِنْ مَا اثْتَمَرْتُ بِهِ 

ഞാൻ നിന്നോട് നന്മകൽപ്പിച്ചു പക്ഷേ ഞാൻ ആ നന്മ ഉൾക്കൊണ്ടില്ല


وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ

ഞാൻ ചൊവ്വായി നടന്നില്ല അതുകൊണ്ട് നീ ചൊവ്വ എന്ന് എൻറെ വാക്ക് എന്തുവാക്കാ ?

28.وَلا تَزَوَّدْتُ قَبْلَ الْمَوْتِ نَافِلَةٌ

ധാരാളം സുകൃതങ്ങൾ ചെയ്തുകൊണ്ട് മരണത്തിനു മുമ്പ് ഞാൻ പാത ഒരുക്കിയിട്ടില്ല

وَلَمْ أُصَلَّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصْمٍ

സാങ്കല്പികമായ നിസ്കാരം അല്ലാതെ ഞാൻ ഒരു നിസ്ക്കാരവും നിസ്കരിച്ചിട്ടില്ല.ഞാൻ നോമ്പ് അനുഷ്ഠിച്ചിട്ടുമില്ല.


صلي الله عليه وسلم

https://chat.whatsapp.com/EyHZeGVBIcC1cSKIRZOcRm?mode=ac_t


ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം* ഫസ്വല് 1

 


*ബുർദ ആശയ വിവർത്തനം*

ഫസ്വല് 1


Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


Part:1

ഫസ്വല് 1


* അനുരാഗം*


1:امن تذكر جيران بذي سلم

ദീസലം എന്ന പ്രദേശത്തുള്ള അയൽവാസികളെ (ഇഷ്ടക്കാരെ ) ഓർത്തതിനാലാണോ ?

.......

(അതായത് മുത്ത് നബിയെ ഓർത്തിട്ടാണോ ?)

 (ദീ സലം എന്നത് മദീനയുടെ അരികിലുള്ള ഒരു നാടിൻറെ പേരാണ് )

 مزجت دمعا جري من مقلة بدم

കൺതടത്തിൽ നിന്നു ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന കണ്ണുനീരിന് നീ ചോരയോട് ചാലിച്ചത്

2 :ام هبت الريح من تلقاء كاظمة

അതല്ല കാളിമയുടെ ഭാഗത്തുനിന്ന് കാറ്റടിച്ചു വീശിയത് കൊണ്ടാണോ ?

(كاظمة

എന്നത് മദീനയുടെ അരികിലുള്ള ഒരു നാടിൻറെ പേരാണ് )


واومض البرق في الظلماء من اظم

ഇളം താഴ് വരയിൽ നിന്നും കൂരിരുട്ടിൽ മിന്നൽ ലങ്കിയതാണോ ?

3:فمالعينيك ان قلت اكففا همتا

അത് രണ്ടും അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ രണ്ട് നയനങ്ങൾക്ക് എന്തുപറ്റി?

നിങ്ങൾ  കരച്ചിൽ അടക്കൂ എന്ന് നീ പറഞ്ഞാൽ അത് ഒഴുകുകയാണല്ലോ


 وما لقلبك ان قلت استفق يهم

നിൻറെ മനസ്സിന് എന്തുപറ്റി? നീ ബോധം തെളിയൂ എന്ന് നീ പറഞ്ഞാൽ അത് പ്രേമ പരവശൻ ആവുകയാണല്ലോ

4:ايحسب الصب ان الحب منكتم

അനുരാഗ ഭക്തനായ മനുഷ്യൻ വിചാരിക്കുകയാണോ നിക്ഷചയം  പ്രേമം മറച്ചുവെക്കാൻ പറ്റുമെന്ന്


 ما بين منسجم منه ومضطرم

തീപിടിച്ച മനസ്സിന്റെയും ഒഴുകുന്ന കണ്ണീരിന്റെയും ഇടയിലായി (അത് മറക്കാൻ പറ്റും എന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ )

5:لولا الهوى لم ترق دمعا على طلل

പ്രേമം ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ ഇഷ്ടക്കാരുടെ വീടിൻറെ അവശിഷ്ടത്തെ ഓർത്തതിന്റെ പേരിൽ നീ ഒരിക്കലും കണ്ണുനീർ വാർക്കുമായിരുന്നില്ല.

 ولا ارقت لذكر البان والعلم

പ്രേമിക്കപ്പെടുന്ന (മുത്ത്നബി) ആളുടെ പൈൻ മരവും ആ പ്രദേശത്തുള്ള പർവ്വതങ്ങളും ഓർത്തതിന്റെ പേരിൽ നീ ഉറക്കം വരാതിരിക്കുമായിരുന്നില്ല.

6:فكَيفَ تُنْكِرُ حُبًّا بَعْدَمَا شَهِدَتْ

بِهِ عَلَيْكَ عُدُولُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ

മനോരോഗവും കണ്ണീരും ആകുന്ന സാക്ഷികൾ അങ്ങയുടെ മേലിൽ അനുരാഗം ഉണ്ട് എന്ന് സാക്ഷ്യം നിന്നതിനു ശേഷം നീ  എങ്ങിനെയാണ് അനുരാഗത്തെ നിഷേധിക്കുന്നത്

7:وَأَثْبَتَ الْوَجْدُ خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنى

مِثْلَ الْبَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ وَالْعَنَمِ

മഞ്ഞയും ചുവന്നതുമായ രണ്ട് പനനീരുകൾ പോലെ

വിലാപത്തിന്റെയും ദൗർബല്യത്തിന്റെയും രണ്ടു വരകളെ  അങ്ങയുടെ രണ്ട് കവിളിന്റെ മേൽ അനുരാഗം സ്ഥിരപ്പെടുത്തിയതിന് ശേഷം

(അങ്ങ് അനുരാഗത്തെ നിഷേധിക്കുകയാണോ ? )


8:نَعَمْ سَرَى طَيْفُ مَنْ أَهْوَى فَأَرَّقَنِي

അതെ (ഞാൻനിഷേധിക്കുന്നില്ല.)

ഞാൻ പ്രേമിക്കുന്നവന്റെ അനുരാഗം എന്നെ കൊള്ളെ വന്നിരിക്കുന്നു  ആ പ്രതിരൂപം എൻറെ ഉറക്കം കെടുത്തുന്നു

وَالْحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَاتِ بِالأَلَمِ

പ്രണയം എന്നത് ആനന്ദങ്ങൾക്ക് വേദനയുമായി വരുന്നതാണ്.

9:يَا لأَئِمِي فِي الْهَوَى العُذْرِيِّ مَعْذِرَةً

مِنِّي إِلَيْكَ وَلَوْ أَنْصَفْتَ لَمْ تَلْمِ

ഈ അനിയന്ത്രിതമായ പ്രണയത്തിൻറെ കാര്യത്തിൽ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നവനെ ഈയുള്ളവൻ താങ്കളോട് ക്ഷമാപണം നടത്തുന്നു നീ  ക്ഷ്പക്ഷത പാലിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ നീ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുമായിരുന്നില്ല

10:عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّي بِمُسْتَتِرٍ

عَنِ الْوُشَاةِ وَلَا دَائِي بِمُنْحَسِمِ

എൻറെ ഈ അവസ്ഥ നിനക്ക് എത്തി.

എൻറെ പ്രണയ രഹസ്യം ആക്ഷേപകരെ തൊട്ട് മറഞ്ഞു നിൽക്കുന്നില്ല.എൻറെ പ്രണയ രോഗം അത് മുറിയുന്നതല്ല.

11:محَضْتَنِي النَّصْحَ لَكِنْ لَسْتُ أَسْمَعُهُ

നീ എന്നോട് ഉപദേശത്തെ തനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു പക്ഷേ ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നില്ല

إِنَّ الْمُحِبَّ عَنْ الْعُدَّالِ فِي صَمَمِ

കാരണം നിശ്ചയം കാമുകൻ ആക്ഷേപകരെ തൊട്ട് ബധിരതയിലാണ്.


12:إِنِّي اتَّهَمْتُ نَصِيحَ الشَّيْبِ فِي عَذَلٍ

എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന വിഷയത്തിൽ എന്നോട് കൂറുള്ള നരയെ ഞാൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു പോയി

وَالشَّيْبُ أَبْعَدُ فِي نُصْحٍ عَنِ التهُم


നരബാധ  കൂറുപുലർത്തുന്നതിൽ തെറ്റിദ്ധരിക്കലിനെ തൊട്ട്എത്രയോ അകലെയാണ് എന്നിട്ടും (ഞാൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു പോയി )


اللهم صل على النور واهله

Aslam Kamil Saquafi parappanangadi


https://chat.whatsapp.com/EyHZeGVBIcC1cSKIRZOcRm?mode=ac_t

മുത്ത്നബി ﷺ🌹തങ്ങളെക്കുറിച്ച്

 *മുത്ത്നബി ﷺ🌹തങ്ങളെക്കുറിച്ച്* *Dr. മുഹമ്മദ്‌ ഫാറൂഖ് നഈമി ഉസ്താദ്  എഴുതുന്നു✍️* *🌹Tweett 1217🌹* ഉബാദത്ത് ബിനു സാമിത്(റ) നിവേദനം ചെയ്യുന്...