#കടലിന്നടിയിലെ_ഇരുട്ട് :
#വിശുദ്ധ_ഖുർആൻ
#ബൈബിളിനെ_കോപ്പിയടിച്ചോ?
ഇയ്യോബ് 38:17 ലെ അന്ധതമസ്സ് കോപ്പിയടിച്ചാണ് കടലിന്റെ അടിത്തട്ടിലെ അന്ധകാരത്തെ കുറിച്ചു വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പറഞ്ഞത് എന്ന് തള്ളുന്ന ഒരു പോസ്റ്റ് കണ്ടു. ആ വാക്യം ഇങ്ങനെ വായിക്കാം:
നീ സമുദ്രത്തിന്റെ ഉറവുകളോളം ചെന്നിട്ടുണ്ടോ? ആഴിയുടെ ആഴത്തിൽ സഞ്ചരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? മരണത്തിന്റെ വാതിലുകൾ നിനക്കു വെളിപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ? അന്ധതമസ്സിന്റെ വാതിലുകളെ നീ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? (ഇയ്യോബ് 38:16,17).
വാസ്തവത്തിൽ, സമുദ്രത്തിന്റെ അടിയിലുള്ള അന്ധകാരത്തെ കുറിച്ചല്ല, പ്രത്യുത അതേ വാക്യത്തിലെ തന്നെ മരണത്തെ കുറിച്ചു തന്നെയാണ് ഇവിടെ പറയുന്നത്. മനസ്സിരുത്തി ഈ വാചകം വായിച്ചാൽ തന്നെ അത് മനസ്സിലാകും.
ഹീബ്രു മൂലത്തിൽ צַלְמָוֶת (tsal-maw'-veth) എന്ന പദമാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries ഈ പദത്തെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നത് tsel, maveth എന്നീ പദങ്ങളിൽ നിന്നാണ് ഈ പദം രൂപപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത് എന്നാണ്. Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Strong's Exhaustive Concordance എന്നിവയും ഇതേ വിശദീകരണം തരുന്നു. Shade of death എന്നാണ് ഇവർ നൽകുന്ന അർഥകൽപന.
പ്രയോഗങ്ങളിൽ വരെ ഹിബ്രുവിനോടു വളരെയധികം ഒട്ടിച്ചേർന്നു നിൽക്കുന്ന മറ്റൊരു സെമിറ്റിക് ഭാഷയായ അറബിയിലുള്ള ബൈബിളിൽ നൽകിയിട്ടുള്ള പരിഭാഷ ഇങ്ങനെയാണ്:
هل انكشفت لك ابواب الموت او عاينت ابواب ظل الموت.
ഇവിടെ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ظل الموت / ളില്ലുൽ മവ്ത് എന്നത് ഹീബ്രുവിലെ צַלְמָוֶת / റ്റ്സൽ മവേത് എന്ന പദത്തിന്റെ പരിഭാഷയാണ് - മരണത്തിന്റെ തണൽ / Shade of death എന്നാണർത്ഥം. ഇതാണ് മലയാളത്തിൽ അന്ധതമസ് എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. അത് കണ്ടപ്പോഴേക്കും വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ബൈബിളിന്റെ കോപ്പിയടിയാണ് എന്നു പറഞ്ഞ് രംഗത്ത് വന്ന കുഞ്ഞാടുകളുടെ കാര്യം ഹാ, എത്ര കഷ്ടം!
✍🏻 Muhammad Sajeer Bukhari
No comments:
Post a Comment